Theory and practice of translation department

img

The Department of Theory and Practice of Translation is one of the leading departments of the university and was established on the basis of the decree “On the establishment of the Tashkent State University of Uzbek Language and Literature named after Alisher Navoi”. The department pays special attention to the training of translators who translate scientific, literary and other literature from Uzbek into English and other foreign languages, as well as from world languages into our mother tongue with high quality and proficiency.

Theoretical problems of translation studies and their practical solutions from the point of view of translation are implemented in the studied language. Common trends in modern translation theory and practice, types and methods of translation, stages of development of translation, categories of lexical-semantic and grammatical compatibility, types of translation by genre and methods used in them, linguocultural and linguogeographic features of languages are studied.

“Literary Translation” and “Scientific Translation” clubs were organized by professors of the department. In these clubs, students discuss the translation and analysis of masterpieces of Uzbek and world literature.
In the department: 17 professors.
Among them: 1 doctor of science (DSc), 1 candidate of science, 8 doctors of philosophy in philology (PhD).
Scientific potential: 50%

Priorities of the department:

  • Creation of modern textbooks based on selected literature published abroad.
  • • Developing educational materials for all subjects and delivering them to students based on modern information and communication technologies.
  • • Organization of independent education for students based on electronic education system.
  • • To establish close relations with companies in the field of translation in order to direct graduates to the profession.
  • • Regular monitoring of literature published abroad.
  • • Involving students and teachers in research to introduce new innovative educational technologies.
  • • Providing e-learning resources of the department through the website of the department in the country and around the world.
  • • Development of new educational programs for master's majors based on the integration of educational and methodological complexes and ICT with translation education.
  • • To create a basis for pure artistic translation of poetic images in Uzbek literature into English.
  • • Development of the principles of creating artistic dictionaries from Uzbek to English;

Department subjects


Theory and practice of translation (BA, course 1)
Reading culture (BA, course 1)
History and culture of the studying country (BA, course 1)
Uzbek literature (BA, course 2)
World literature (BA, course 2)
Basics of literary translation (BA, course 1)
Basics of scientific and technical translation (BA, course 2)
Practical translation (BA, course 2)
Methodic of teaching translation (BA, course 2)
Competence in literary translation (MA, course 1)
Analysis of the translation of a literary work (MA, course 2)
Theory of scientific and technical translation (MA, course 2)
Practical scientific and technical translation (MA, course 1)
Translation of political terms (MA, course 1)
Translation of political texts (MA, course 2)
Translation of official documents (MA, course 2)
Translation of official documents.(MA, course 2)